artranslation  
Front Page
Tag | Location | Media | Guestbook | Admin   
 
'이안매거진'에 해당하는 글(4)
2008.11.28   필름 2.0 이안매거진 기사
2008.08.30   예술사진 [이안] 매거진 2008년 가을/겨울호 출시
2008.08.14   Q&A: FOIL _ IANN for Evil Monito magazine
2007.07.18   예술사진 잡지- 이안 [ 二 眼 ]


필름 2.0 이안매거진 기사

Tag : 이안매거진, 필름 2.0

name    password    homepage
 hidden


예술사진 [이안] 매거진 2008년 가을/겨울호 출시

NOSTALGIA FOR NAUTRE [자연으로 향한 향수]

예술사진 [이안] 매거진  2008년 가을/겨울호

IANN VOL.2 (fall/winter, 2008)


사용자 삽입 이미지


FOCUS ON: 『Nostalgia for Nature


이번 호 <IANN>은 『자연으로 향한 향수 Nostalgia for Nature』라는 주제로 자연과 인간의 불가분의 관계성을 그린 작품들을 모았다. 미국사진작가 피터 서덜랜드 Peter Sutherland의 자연에서 도시로 침입한 수사슴 사진들, 런던의 헤크니 지역을 그만의 감성적 언어로 재현한 스테판 길 Stephen Gill의 헤크니 플라워 프로젝트에서 우리는 자연의 원초적 이미지 에덴을 연상할 수 있다. 이와 반대로 황폐해진 자연을 연상시키는 한국작가 이용훈 Yong Hun Lee의 장난감 사슴이나 토마스 루프 Thomas Ruff <New JEPGs>에서는 자연의 파괴로 소멸된 인간의 잔재적 이미지가 박제이미지나 픽셀모양의 그리드를 통해 더욱 극대화 되는 것을 발견한다. 마지막으로 한국작가 김정주 Jungjoo Kim의 이미지들은 드로잉, 오브제, 사진을 통해 기계적이고 차가운 철침의 도시를 마주한다.

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지


SPECIAL ISSUE: Catherine Yass
Present Tense


이번 호 특집기사 Special Feature는 영국작가 캐서린 야스 Catherine Yass를 소개한다. 그녀는 주로 사진과 필름작업을 병행한다. 특히 사진작품의 라이트박스(lightbox)작품에서
여러 레이어를 겹치는 방식을 통해 그녀는 실험적인 칼라사용과 공간적, 심리적 효과를 이끌어 내는 것으로 유명하다. 마지막으로 신진작가 소개 Work in Progress에는 네덜란드작가 야프 쉬란 Jaap Scheeren, 일본작가 Shoda Masahiro의 재치 있는 작품들을 소개한다.


사용자 삽입 이미지

[ 창간호 FOIL_IANN의 이름이 <IANN>으로 변경되었으며 Vol.2을 기점으로 한국/일본어에서 한국/영문으로 소개됩니다. 이는 해외 유통상 추후에 발생할 수 있는 포일+이안의 저작권에 대한 문제로 인한 변경임을 알려드립니다. 이에 대해 <이안>독자 분들의 따뜻한 이해와 배려 부탁 드립니다. 본 잡지는 봄/여름, 가을/겨울호로 3, 9월에 출간합니다.]

 

CONTENTS

FORCUS ON

004 피터 서덜랜드 Backwoods

022 Artist Project 김용훈

032 토마스 루프 The Aesthetics of the Pixel

048 김정주 The Structural Rhythm Immanent in Repetition and Accumulation

056 스테판 길 Fragments of A Poem

 

SPECIAL FEATURE

070 캐서린 야스 Present Tense

 

WORK IN PROGRESS

082 야프 쉬란

쇼다 마사히로

 

CONTRIBUTORS

098 Artists

099 Writers

 

IANNBOOKS

서울시 종로구 내수동72 경희궁의 아침 3단지 1428

T. 82 (0)2 734 3105

F. 82 (0)2 734 3106

www.iannmagazine.com

문의 : info@iannmagazine.com

 

 

발행처: 이안북스

편집장: 김정은

편집어씨스트: 나오 아미노 / 치카 마쓰다

진행도움: 김진희

디자이너: 주니치 츠노다

 

정기구독 신청을 받습니다!

여러분의 정기구독은 독립매거진 <IANN>의 지속적 발전에 큰 보탬이 됩니다. 본 잡지를 정기 구독하시면 할인혜택과 서점에서보다 책을 먼저 받아보실 수 있습니다. 정기 구독자는 구독기간 잡지가격변경에 따른 불이익을 받지 않으시며 종전 구독료로 계속 잡지를 받아 보실 수 있습니다. 신청 시 신청자 성함, 주소 및 우편번호, 전화번호, 전자우편 주소를 info@iannmagazine.com 으로 보내주십시오. 본 잡지는 현재 미국 뉴욕의 ICP (International Center of Photography)를 비롯해 영국, 일본 등 예술서점에 유통하고 있습니다. 일본 외에 해외 정기구독 문의를 원하시는 분의 경우는 운송비 추가비용이 발생합니다.

 

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

Tag : 이안매거진, 포일이안

name    password    homepage
 hidden


Q&A: FOIL _ IANN for Evil Monito magazine

Q&A: FOIL _ IANN for Evil Monito magazine art issues

2008/08/14 20:08

출처 westwoodMAN / yourboyhood.com | 석우
원문 http://blog.naver.com/niji1002/110032818784
 

한국 이안 북스와 일본 포일이 함께 만드는 사진 잡지, 포일_이안의 인터뷰. 미국 LA에 기반을 둔 이블 모니토 Evil Monito 매거진을 위해 인터뷰를 진행했다. 참고로 이 인터뷰는 올해 3월-4월 진행했던 Independent Now 전시를 위해 포일_이안의 김정은 편집장님과 했던 인터뷰에서 약간 변형했다.

 
 

Photo credit: © (copyright) Yoichi Nagano

 

Proceeding the 90’s Free Paper era, Seoul’s mainstream publication houses were primarily focusing their attention on numerous domestic magazines and licensed magazines from abroad. Yet many of these publishing companies supported by large corporations or private sponsors did very little to make a lasting impression on Seoul’s artistic community. And so the year 2000 ushered in a new movement, headed by small-scale, independent publications started to increase in number. Largely run by a small community of self-motivated individuals, there was a strong to move away from this ineffectual model. One such effort, FOIL _ IANN , is a contemporary photography magazine that resulted from a fortuitous collaboration with the Korean publishing company, IANNBOOKS and the Japanese editorial company, FOIL . This very first bilingual Asian magazine, of its kind, features new works by internationally renowned artists and is setting the aesthetic bars high in Seoul’s publishing culture.


Editor’s Note: FOIL _ IANN has since changed its title to IANN due to copyright issues. However IANN still retains the rights to IANNBOOKS and keeps FOIL as a cooperative partner.

 

Evil Monito catches up with Jeong Kim, the Chief Editor and Publisher of IANNBOOKS and an active participant of Seoul’s burgeoning independent publishing culture:


EM: Please introduce yourself and tell us what your responsibilities at FOIL _ IANN entail.

I’m the chief editor and publisher of FOIL _ IANN , and am responsible for everything from overall planning and selecting contributors to putting finishing design-related touches on the magazine. I also do double-duty to accomplish whatever needs to be done to get the magazine ready for actual production.

EM: What first piqued your interest in published matter?

During my fourth year in university, I did a brief internship with Samsung Publishing as an editorial designer. At that time, my dream was to become a fashion magazine director: when I’d first discovered the work of Britain’s Harper’s Bazaar and their chief editor, Liz Tilberis’ work, I’d resolved to go overseas to realize that end. My present position and involvement with an art photography magazine [isn’t exactly what I’d aimed for], but it does make me feel my previous ambition’s been realized in its own way.


EM: What prompted thoughts of going into publishing yourself?

A fortuitous encounter with Tokyo FOIL ’s representative, Masakazu Takei, gave me opportunity to hear many personal stories about book-making and publishing. I’d already had aspirations to get into the industry even before that chance meeting; making that connection, though, allowed me to sidestep the risks of attempting to publish alone. Working collaboratively [with FOIL ] instead of striking out on my own lent me more courage in the endeavor, too.



EM: What similarities and differences do you see between the late 90’s/early 2000’s period of publishing prosperity and today’s small, independent publishing movement?

Publishing in today’s environment has become more targeted. In the past, it seemed that a magazine’s format did not serve to advance a mutual understanding between the publication and its readership, but was instead dictated by the formats employed by writers. Magazines now take aim at diverse enthusiast-groups by structuring themselves strategically. They’re becoming better equipped to specialize, which is a welcome change, in my opinion.

EM: In Korea, distribution – apart from large bookstores/-sellers – must be a challenge. What circulation strategy do you employ at Foil_Iann ?

We employ the usual circulation/distribution strategy. In practice, putting out any book – apart from technical publications – at or through venues other than the large bookstores in Korea is very difficult. When the situation is such that neither consumers of specialized publications nor bookshops carrying such print matter exists, we must build our readership, by using the Internet as an online resource to introduce and advertise our magazine.


EM: What goal(s) did you have when you started this publication? How does your current objective(s) compare?


 

Though our original priority was focusing on and capturing the niche photography market in Korea, we soon found that we actually needed a firmer apprehension of the Japanese market. In surveying photography magazines from all over the world, we recognized how imperative it was that FOIL _ IANN represent a distinct perspective and approach [to this particular aesthetic.] Basically, the founding of our magazine was driven by the need for a photography magazine that would represent Asia.



Photo of: Jeong Kim of IANNBOOKS and Masakazu Takei of Tokyo’s FOIL

 

EM: What purpose does your magazine’s being produced in Korea – and specifically, in Seoul – serve?

That’s a bit complicated…. Though I’d heard Korean publishing enterprise has been struggling, I didn’t realize just how narrow and limited the circulation and bookselling network was. In Japan, everything from publishing oversight to circulation and sales is highly systematized, and it’s possible to find distribution at a variety of bookstores. On the flip side, there aren’t many circulation/distribution alternatives to the handful of large bookstores in Korea.

EM: Is it true that FOIL _ IANN was created in collaboration with Japanese editors? And, with your chief editors’ generally being in England, did production move smoothly? What do you make of working in such manner?

I essentially “lived” in Japan during the time the magazine was being put together. The Japanese editors’ work, in terms of approach and output, was incredibly meticulous and precise. The exchange of ideas and perspectives that occurred throughout the editing and design processes and the editors’ know-how was very instructive, and made me feel keenly the value of such work ethics and close cooperation with globally-conscious contributors.

 

EM: Since your first issue, what has been the current response to the magazine?

Reactions to our premiere issue were quite excellent. First of all, photography-savvy authors seemed impressed by our magazine’s [comparatively] unique content and style. The number of copies we’re selling is steadily growing, but what’s more important is that we continue to build [our readership’s] confidence and faith in FOIL _ IANN with our next issue.

***
Interview conducted by: Hong Suk Woo (Seoul’s sartorial tastemaker and Fashion journalist, GQ Korea)
Translated by: E. Tae Cha (EM Managing Editor)

http://www.iannmagazine.com

 

 
 

 

                   
           
 
   
Tag : Evil Monito, 이안매거진

name    password    homepage
 hidden


예술사진 잡지- 이안 [ 二 眼 ]
시간이 없다는 둥의 핑계는 대지 않겠습니다.
서울에 오자마자 사업을 준비 중입니다.
일본 출판사와 공동으로 일본어 한국판의 미술사진잡지입니다.
링코 가와우치나 요시토모나라와 같은 유명한 일본작가들의 작품집을 출판하는 곳이기도한 포일 출판사와 뜻을 같이해 아시아 국제 사진잡지를 만들려고 합니다.
첫창간호 예정일은 11월쯔음으로 생각하고 있습니다.
많은 분들이 응원해주셨으면 좋겠습니다.
잡지 이름은 이안 二  眼 매거진 입니다.
두눈이라는 뜻입니다.
작가가 보는 눈.
사진을 사랑하는 관객들이 보는 눈.
이 두 눈이 필요한 잡지라는 뜻에서 정했습니다.
아무쪼록 문제없이 모든 일이 다 잘 성사되었음 좋겠습니다.
오늘 하루도 열씨미 몸과 마음이 콩딱콩딱 뜁니다.

글. mojikim


 

Tag : 이안매거진

name    password    homepage
 hidden


BLOG main image
이것저것 끄적끄적 들락날락 거리며 주서모은 미술이야기
 Notice
댓글과 방명록 활성..
동영상 문제
 Category
분류 전체보기 (132)
art-translation (35)
art-foto (14)
London life (12)
art+design (1)
art-publication (24)
Q&A (19)
moji-story (17)
Ideas (2)
good voices (3)
culture+ (5)
 TAGS
국제다원예술축제 올리버 W. 홈스 Sr 게스투스 문화복원 참을수없는존재의가벼움 최봉림 foil_iann 행위예술 미니멀리즘 매거진 P 미술과 담론 전시소개 비디오설치 아르코전시 비트겐슈타인 최정화 런던플랫청소 버지니아 총기난사 진중권 생계 미야자키 기요시 푼크튬 문화 예술인 스프링웨이브 도큐멘타 이안매거진 카셀 가나 갤러리 런던 스튜이오 사이먼 놀포크 언어철학 번역 탈루 ‘푸른 대양 * 청춘의 개화’ 팔레 드 도쿄 논제 작성 포토넷1월호 바즐아트 에르노트 믹 포토넷 데지르 들롱 포일 이안 인터뷰 vol.3 foil iann 컬쳐뉴스 창작활동 소득 런던 탑 한국역사사진 바즐아트페어 트린T민하 이와 같이 들었사오니 한국사진역사 인쇄 브라이튼 IANN 강수미 파리호텔 가인갤러리 이형구 자음암호 모뉴멘트 런던대학캠퍼스 단락쓰기 고급미술 사진아카이브 베니스비엔날레 필름 2.0 상대주의 바네사 비크로프트 김윤호 1954년대구사진 게으른 오후 대필논란 이경민 김영준 아우구스트 잔더 영국정원 아트페어 포토런던 사회적 초상 남자친구의 대학별 반응 화랑해외진출 인도 아티스트 김한용 국가적 정체성 캠든아트센터 비엔날레 이지누 한국사진의 역사 포일이안 천경우 아라리오 서울 서울시 복원 최재균 전통문화 반이정 조선시대기생 서양식 공간예절 Evil Monito 런던사진
 Calendar
«   2019/11   »
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 Recent Entries
소규모아카시아밴드 영화(퍼온글)
이안(IANN)출간 2년 맞이 특별할인행사! IA.. (2)
필름 2.0 이안매거진 기사
예술사진 [이안] 매거진 2008년 가을/겨울..
잡지는 취향이다! 한겨래신문 (1)
Q&A: FOIL _ IANN for Evil Monito magazine
포일_이안 (FOIL_IANN) 인터뷰기사 @ 포토.. (2)
lost in translation
‘푸른 대양 * 청춘의 개화’ 에 대하여 (..
포일_이안이 대형/인터넷 서점에 출시!
 Recent Comments
source.....찾는거..
이미연 - 2009
벌거벗은 임금님동화..
montreal florist - 2009
한결같은 관심과 응..
mojikim - 2009
보일라랑 그라픽을..
+bueno - 2009
모가 빠르단? ㅎㅎ
mojikim - 2008
빠르다 빨러.........
백작가 - 2008
앞으로 보시고..더..
mojikim - 2007
드디어 우리나라에도..
종점 - 2007
축하하우!! 정말..
lullaby - 2007
12월달이면 대형서점..
mojikim - 2007
 Recent Trackbacks
database-empire.com..
database-empire.com
cheap databases eng..
cheap databases
buy databases lean
buy databases
buy databases contact
buy databases
buy databases tempe..
buy databases
database-empire.com..
database-empire.com
cheap databases eas..
cheap databases
database empire raise
database empire
database-empire.com..
database-empire.com
database-empire.com..
database-empire.com
 Archive
2009/10
2008/11
2008/08
2008/01
2007/12
 Link Site
이동우의 북세미나
 Visitor Statistics
Total : 185,982
Today : 2
Yesterday : 5
rss